Sirac (CP) 24

24 1 La sagesse se loue elle-même, et se glorifie au milieu de son peuple.
2
Elle ouvre la bouche dans l'assemblée du Très-Haut, et se glorifie en présence de sa Majesté:
3
Je suis sortie de la bouche du Très-Haut, et, comme une nuée, je couvris la terre.
4
J'habitai dans les hauteurs, et mon trône était sur une colonne de nuée.
5
Seule, j'ai parcouru le cercle du ciel, et je me suis promenée dans les profondeurs de l'abîme
6
Dans les flots de la mer et sur toute la terre, dans tout peuple et toute nation j'ai exercé l'empire.
7
Parmi eux tous j'ai cherché un lieu de repos, et dans quel domaine je devais habiter.
8
Alors le Créateur de toutes choses me donna ses ordres, et celui qui m'a créée fit reposer ma tente; et il me dit: «Habite en Jacob, aie ton héritage en Israël.»
9
Avant tous les siècles, dès le commencement il m'a créée, et jusqu'à l'éternité je ne cesserai pas d'être.
10
J'ai exercé le ministère devant lui dans le saint tabernacle, et ainsi j'ai eu une demeure fixe en Sion.
11
De même, il m'a fait reposer dans la cité bien-aimée, et dans Jérusalem est le siège de mon empire.
12
J'ai poussé mes racines dans le peuple glorifié, dans la portion du Seigneur, dans son héritage.
13
Je me suis élevée comme le cèdre sur le Liban, et comme le cyprès sur la montagne d'Hermon.
14
Je me suis élevée comme le palmier sur les rivages, et comme les rosiers à Jéricho; comme un bel olivier dans la plaine, et je me suis élevée comme un platane.
15
J'ai donné du parfum comme la cannelle et comme le baume odorant, et comme une myrrhe choisie j'ai répandu une odeur suave, comme le galbanum, l'onyx et le stacte, et comme la vapeur de l'encens dans le tabernacle.
16
J'ai étendu mes branches comme le térébinthe, et mes rameaux sont des rameaux de gloire et de grâce.
17
Comme la vigne, j'ai produit des pousses charmantes, et mes fleurs ont donné des fruits de gloire et de richesse. [Je suis la mère du pur amour, de la crainte de Dieu, de la science et de la sainte espérance]. 18 Venez à moi, vous tous qui me désirez, et rassasiez-vous de mes fruits.
19
Car mon souvenir est plus doux que le miel, et ma possession plus douce que le rayon de miel.
20
Ceux qui me mangent auront encore faim, et ceux qui me boivent auront encore soif.
21
Celui qui m'écoute n'aura jamais de confusion, et ceux qui agissent par moi ne pécheront point.
22
Tout cela, c'est le livre de l'alliance du Dieu très haut, c'est la loi que Moïse a donnée, pour être l'héritage des assemblées de Jacob.


La Sagesse et la Loi

23 Cette loi fait déborder la Sagesse, comme le Phison, et comme le Tigre au temps des fruits nouveaux. 24 Elle répand à flots l'intelligence, comme l'Euphrate, comme le Jourdain au temps de la moisson.
25
Elle fait jaillir la science, comme le Fleuve, comme le Géhon au temps de la vendange.
26
Le premier qui l'a étudiée n'a pas achevé de la connaître, et de même, le dernier ne l'a pas pénétrée.
27
Car son intelligence est plus vaste que la mer, et son conseil plus profond que le grand abîme.
28
Et moi, j'ai coulé comme un canal dérivé d'un fleuve, comme un aqueduc arrosant un jardin de plaisance.
29
J'ai dit: «J'arroserai mon jardin, j'abreuverai mon parterre.» Et voilà que mon canal est devenu un fleuve, que mon fleuve est devenu une mer.
30
Je veux donc faire briller encore l'instruction comme l'aurore, faire connaître au loin ses maximes;
31
je veux encore répandre la doctrine comme une prophétie, et la laisser en héritage aux génération lointaines.
32
Reconnaissez que je n'ai pas travaillé pour moi seul, mais pour tous ceux qui cherchent la Sagesse.



Proverbes

25 1 Trois choses me plaisent, et elles sont belles devant le Seigneur et les hommes: la concorde entre les frères, l'amitié entre les proches, et le bon accord entre le mari et la femme.
2
Mais il y a trois sortes de gens que je déteste, et dont la vie m'est tout à fait odieuse: le pauvre orgueilleux, le riche qui use de fraude, et le vieillard voluptueux, dénué de sens.


Les vieillards

3 Tu n'as pas amassé dans ta jeunesse: comment posséderais-tu dans ta vieillesse?
4
Qu'il est beau pour les cheveux blancs de bien juger, pour la vieillesse de connaître le bon conseil!
5
Que la sa gesse sied bien aux vieillards, la prudence et le conseil à ceux qu'on honore!
6
La couronne des vieillards, c'est une riche expérience; leur gloire, c'est la crainte du Seigneur.


Proverbe numérique

7 Il y a neuf choses qu'en mon coeur j'estime heureuses, et une dixième que ma langue proclame: L'homme qui a de la joie dans ses enfants, celui qui vit assez pour voir la ruine de ses ennemis.
8
Heureux qui habite avec une femme sensée, et celui qui ne pèche point par la langue! [Heureux qui a trouvé un ami fidèle], et celui qui ne sert pas des maîtres indignes de lui!
9
Heureux qui a trouvé la prudence, et celui qui l'enseigne à une oreille attentive!
10
Qu'il est grand l'homme qui a trouvé la sagesse! Pourtant il n'est pas au-dessus de celui qui craint le Seigneur.
11
La crainte du Seigneur surpasse tout; celui qui la possède, à qui le comparer? [La crainte du Seigneur est le commencement de son amour, et la foi est le commencement de l'attachement à Dieu]. 12 Toutes les souffrances, mais non les souffrances du coeur; toutes les méchancetés, mais non la méchanceté de la femme.


Les femmes

13 Tous les maux, mais non le mal causé par des adversaires, toutes les vengeances, mais non la vengeance des ennemis.
14
Il n'y a pas de venin plus mauvais que le venin du serpent, et il n'y a pas de colère plus grande que la colère d'une femme.
15
J'aimerais mieux habiter avec un lion et un dragon, que de demeurer avec une femme méchante.
16
La méchanceté de la femme change sa figure; elle rend sons visage aussi noir qu'un sac.
17
Son mari va s'asseoir au milieu de ses amis, et, en les entendant, il soupire amèrement.
18
Toute méchanceté est légère, comparée à la méchanceté de la femme: que le sort des pécheurs tombe sur elle!
19
Comme une montée sablonneuse pour les pieds d'un vieillard, ainsi est une femme bavarde pour un mari paisible.
20
Ne te laisse pas séduire par la beauté d'une femme, et qu'aucune femme n'excite ta convoitise.
21
C'est un sujet d'indignation, un opprobre et une grande honte, que la femme fournisse l'entretien de son mari.
22
Abattement du coeur, tristesse du visage, souffrance de l'âme: voilà ce que produit une méchante femme. Des mains languissantes, et des genoux qui fléchissent: voilà ce que produit une femme qui ne rend pas heureux son mari.
23
C'est par une femme que le péché a commencé; c'est à cause d'elle que nous mourons tous.
24
Ne laisse à l'eau aucune issue, ni à la femme méchante aucune autorité.
25
Si elle ne marche pas comme ta main la conduit, retranche-la de ta chair.


26 1 Heureux est le mari d'une femme vertueuse, et le nombre de ses jours sera doublé.
2
La femme forte est la joie de son mari, et il passe ses années dans la paix.
3
La femme vertueuse est une bonne part; elle sera donnée en partage à ceux qui craignent le Seigneur.
4
Riche ou pauvre, son mari a le coeur joyeux, en tout temps son visage est gai.
5
Il y a trois chose que redoute mon coeur, et au sujet de la quatrième, je prie devant le Seigneur: les méchants propos de toute une ville, la malédiction de la foule et la calomnie: toutes ces choses me sont plus odieuses que la mort;
6
mais la douleur du coeur et l'affliction, c'est une femme jalouse d'une autre, et le fouet d'une langue qui raconte à tous ses griefs.
7
Une méchante épouse, c'est une paire de boeufs en désaccord; celui qui la tient est pareil à celui qui a saisi un scorpion.
8
C'est un grand sujet de colère qu'une femme adonnée au vin; elle ne voilera pas même sa honte.
9
A l'effronterie de son regard, au clignotement de ses paupières, on reconnaît l'impudicité d'une femme.
10
Fais bonne garde auprès d'une fille indocile, de peur que, voyant ta négligence, elle ne se livre à la débauche.
11
Garde-toi de suivre un oeil impudent; autrement ne t'étonne pas qu'il t'entraîne au péché.
12
Comme le voyageur altéré ouvre sa bouche, et boit de toute eau qu'il rencontre, l'impudique s'assied devant chaque poteau, et devant la flèche ouvre son carquois.
13
La grâce d'une femme fait la joie de son mari, et son intelligence répand la vigueur en ses os.
14
C'est un don de Dieu qu'une femme silencieuse, et rien n'est comparable à une femme bien élevée.
15
C'est une grâce au-dessus de toute grâce qu'une femme pudique, et aucun trésor ne vaut une femme chaste.
16
Le soleil se lève dans les hauteurs du Seigneur: ainsi la beauté d'une femme brille dans sa maison bien ornée.
17
Comme le flambeau qui luit sur le chandelier sacré, ainsi est la beauté du visage sur une noble stature.
18
Comme des colonnes d'or sur des bases d'argent, tels sont des pieds élégants sur des talons solides. 19 Deux choses attristent mon coeur, et la troisième excite mon indignation: l'homme de guerre qui souffre de la pauvreté, les hommes intelligents qui sont l'objet du mépris; celui qui passe de la justice au péché, le Seigneur le prépare pour l'épée. 20 Difficilement l'homme du négoce évitera la faute, et le marchand de vin ne sera pas exempt de péché.


27 1 Beaucoup pèchent pour de l'argent, et celui qui cherche à s'enrichir détourne les yeux.
2
La cheville s'enfonce entre les jointures des pierres: ainsi le péché pénètre entre la vente et l'achat.
3
Si tu ne t'attaches pas fortement à la crainte de Dieu, ta maison sera bientôt détruite.
4
Quand on agite le crible, il reste un tas de rebuts: de même les défauts d'un homme apparaissent dans ses discours.
5
La fournaise éprouve les vases du potier, et l'épreuve de l'homme est dans sa conversation.
6
Le fruit d'un arbre fait connaître le champ qui le porte: ainsi la parole manifeste les sentiments du coeur de l'homme.
7
Ne loue personne avant qu'il n'ait parlé, car la parole est l'épreuve des hommes.
8
Si tu poursuis la justice, tu l'atteindras, et tu t'en revêtiras comme d'une robe d'honneur.
9
Les oiseaux se réunissent à leurs semblables: de même la vérité retourne à ceux qui la pratiquent.
10
Le lion guette sa proie: ainsi le péché guette ceux qui commettent l'injustice.
11
Le discours de l'homme pieux est toujours sagesse, mais l'insensé est changeant comme la lune.
12
Pour aller au milieu des insensés, observe le temps; mais sois continuellement au milieu de ceux qui réfléchissent.
13
La conversation des insensés est détestable; leur rire éclate dans la joie du péché.
14
Le langage de celui qui prodigue les serments fait dresser les cheveux; quand il dispute, on se bouche les oreilles.
15
Les disputes des orgueilleux font couler le sang, et leurs invectives font peine à entendre.
16
Celui qui révèle les secrets perd la confiance, et il ne trouvera plus d'ami à son gré.
17
Aime ton ami et sois-lui fidèle; mais, si tu dévoiles ses secrets, ne cours pas après lui.
18
Car, comme un homme donne la mort à son ennemi, ainsi tu as tué l'affection de ton ami.
19
Et comme lorsque tu as laissé échapper un oiseau de ta main, ainsi tu as éloigné ton ami, et tu ne le rattraperas plus.
20
Ne le poursuis pas, car il est loin; il s'est enfui comme une gazelle échappée du filet.
21
On bande une blessure, après une injure on se réconcilie; mais celui qui a révélé des secrets n'a plus d'espérance.
22
Celui qui cligne de l'oeil fabrique l'iniquité, et personne ne peut s'en défaire.
23
En ta présence, il n'aura que douceur sur les lèvres, il admirera tes paroles; mais ensuite il changera de langage, et donnera un tour fâcheux à tes discours,
24
Je hais bien des choses, mais rien tant que lui; le Seigneur aussi l'a en aversion.
25
Celui qui jette une pierre en l'air la jette sur sa propre tête: ainsi un coup perfide fait des blessures au perfide.
26
Qui creuse une fosse y tombera, et qui tend un filet y sera pris.
27
Celui qui fait le mal le verra rouler sur lui, et il ne saura pas d'où cela lui vient.


Choses attristantes

28 Le sarcasme et l'outrage sont dans la bouche des orgueilleux, mais la vengeance les guette comme un lion.


Le négoce

29 Ils seront pris au piège ceux que réjouit le malheur des hommes pieux, et la douleur les consumera avant leur mort.
30
Le ressentiment et la colère, eux aussi, sont détestables, et le pécheur les possède.


28 1 Celui qui se venge trouvera la vengeance auprès du Seigneur, qui conservera soigneusement ses péchés.
2
Pardonne au prochain son injustice, et alors à ta prière tes péchés seront remis.
3
L'homme conserve de la colère contre un autre homme, et il demande à Dieu sa guérison!…
4
Il n'a pas pitié d'un homme, son semblable, et il supplie pour ses propres fautes!…
5
Lui, qui n'est que chair, garde rancune; qui donc lui obtiendra le pardon de ses péchés?
6
Souviens-toi de ta fin, et cesse de haïr; de la corruption et de la mort, et observe les commandements.
7
Souviens-toi des commandements, et n'aie pas de rancune contre ton prochain; de l'alliance du Très-Haut, et passe par-dessus l'offense.


Les querelles

8 Tiens-toi éloigné de la dispute, et tu pècheras moins; car l'homme irascible échauffe la querelle, et le pécheur met le trouble parmi les amis, et jette la calomnie parmi ceux qui vivent en paix. 10 Le feu s'embrase en proportion de la matière qui l'alimente: ainsi la colère d'un homme s'allume en proportion de sa puissance. Selon sa richesse, il fait monter sa fureur; elle s'enflamme selon la violence de la dispute. 11 Une querelle précipitée allume le feu, et une dispute irréfléchie fait couler le sang. 12 Si tu souffles sur une étincelle, elle s'embrase; si tu craches dessus, elle s'éteint: les deux choses sortent de ta bouche.


La langue

13 Maudis le rapporteur et l'homme à double langue, car ils en ont perdu beaucoup qui vivaient en paix. 14 La langue calomniatrice en a précipité un grand nombre, et les a chassés d'un peuple chez un autre; elle a renversé des villes fortes, et jeté par terre les palais des grands. 15 La langue calomniatrice a fait chasser des femmes vaillantes, et les a dépouillées du fruit de leurs travaux. 16 Qui lui prête l'oreille ne trouvera plus le repos, et il n'aura plus de paix dans sa demeure. 17 Le coup de verge fait des meurtrissures, le coup de langue brise les os. 18 Beaucoup ont péri par le tranchant de l'épée; mais pas autant que ceux qui ont péri par la langue. 19 Heureux celui qui en est à l'abri, qui n'est pas livré à sa fureur, qui n'a pas traîné son joug, et qui n'a pas été lié de ses chaînes! 20 Car son joug est un joug de fer, et ses chaînes sont des chaînes d'airain. 21 La mort qu'elle donne est une mort affreuse, et le schéol vaut mieux qu'elle. 22 Elle n'aura pas d'empire sur les hommes pieux, et ils ne seront pas brûlés par sa flamme. 23 Ceux qui abandonnent le Seigneur y tomberont; et elle les consumera sans s'éteindre. 24 Vois, entoure ton domaine d'une haie d'épines, lie dans ton sac ton or et ton argent; 25 et fais une balance et des poids pour tes discours, et fais une porte et un verrou pour ta bouche. 26 Prends garde à ne pas faillir par la langue, de peur que tu ne tombes devant celui qui te guette.


Le prêt

29 1 Celui qui pratique la miséricorde prête à son prochain, et celui qui le soutient de sa main observe les commandements.
2
Prête à ton prochain quand il est dans le besoin, et, à ton tour, rends au prochain, le temps venu, ce qu'il t'a prêté.
3
Tien ta parole, et agis loyalement avec lui, et tu trouveras en tout temps ce qui t'est nécessaire.
4
Beaucoup regardent comme une trouvaille ce qu'on leur a prêté, et causent de l'ennui à ceux qui leur sont venus en aide.
5
Jusqu'à ce qu'on ait reçu, on baise la main du prochain, d'une voix humble on vante ses richesses; mais quand vient le moment de rendre, on prend des délais, on ne rend que des paroles de plainte, et on accuse la dureté des temps.
6
Si l'on a des moyens, le prêteur recevra la moitié à peine, et croira faire une trouvaille. Si on n'en a pas, on le frustre de son argent, et celui-ci sans le vouloir se fait de son obligé un ennemi, qui le paie en malédictions et en injures, et qui, au lieu de l'honneur, ne lui rend que l'outrage.
7
Beaucoup se refusent à prêter à cause de la malice des hommes; ils craignent d'être frustrés inutilement de leur argent.


L'aumône

8 Pourtant sois indulgent à l'égard du malheureux, et ne lui fais pas attendre ton aumône.
9
Assiste le pauvre à cause du commandement divin, et, à cause de sa détresse, ne le renvoie pas les mains vides.
10
Consens à perdre ton argent en faveur de ton frère et de ton ami, et qu'il ne se rouille pas sans profit sous une pierre.
11
Emploie ton trésor selon les préceptes du Très-Haut, et plus que l'or il te profitera.
12
Enferme ton aumône dans tes appartements, et elle te délivrera de tout malheur.
13
Mieux qu'un fort bouclier, mieux qu'une lance puissante, elle combattra pour toi en face de l'ennemi.


Les cautions

14 L'homme bon se porte caution pour son prochain, et celui-là seul l'abandonne, qui a perdu toute honte.
15
N'oublie pas les bontés de celui qui a répondu, car il s'est engagé pour toi.
16
Le pécheur fait perdre ses biens à son répondant, et l'ingrat abandonne son sauveur.
17
Une caution a entraîné la perte de beaucoup d'heureux, et les a ballottés comme les vagues de la mer;
18
elle a fait bannir des hommes puissants, et ils ont dû errer parmi les nations étrangères.
19
Le pécheur est prompt à se rendre caution, et celui qui poursuit le gain éprouvera la rigueur des jugements.
20
Assiste ton prochain selon ton pouvoir, et prends garde de tomber toi-même dans le malheur.


L'hospitalité

21 La première chose pour vivre, c'est l'eau et le pain, le vêtement et la maison pour couvrir la nudité.
22
Mieux vaut la vie du pauvre sous un toit de planches, que des mets somptueux dans une maison étrangère.
23
Que tu aies peu ou beaucoup, sois content, [et tu ne t'entendras pas reprocher d'être un étranger.]
24
C'est une triste vie que d'aller de maison en maison; là où l'on est reçu comme étranger, on n'ose pas ouvrir la bouche.
25
Tu donneras à ton hôte à manger et à boire sans qu'on t'en sache gré, et tu entendras encore par-dessus des paroles amères:
26
«Arrive, étranger, prépare la table, et, si tu as quelque chose, donne-moi à manger.
27
Va-t'en, étranger, loin de cette magnificence; j'ai mon frère à recevoir, j'ai besoin de ma maison.»
28
Il est dur, pour quelqu'un qui a du sens, de s'entendre reprocher l'hospitalité et d'être injurié par son débiteur.


L'éducation

30 1 Celui qui aime son fils lui fait souvent sentir le fouet, afin d'en avoir ensuite de la joie.
2
Celui qui élève bien son fils retirera de lui des avantages, et il se glorifiera de lui devant ses connaissances.
3
Celui qui instruit son fils rendra son ennemi jaloux, et il se réjouira de lui devant ses amis.
4
Son père vient-il à mourir? C'est comme s'il n'était pas mort, car il laisse après lui quelqu'un qui lui ressemble.
5
Pendant sa vie, il le voit et se réjouit, et, à sa mort, il n'est point affligé.
6
Il laisse quelqu'un qui le vengera de ses ennemis, et témoignera de la reconnaissance à ses amis.
7
Celui qui gâte son fils bandera ses blessures, et, à chacun de ses cris, ses entrailles seront émues.
8
Le cheval indompté devient intraitable: ainsi le fils abandonné à lui-même devient inconsidéré.
9
Caresse ton enfant, et il te fera trembler, joue avec lui, et il te contristera.
10
Ne ris pas avec lui, de peur que tu n'aies à t'affliger avec lui, et qu'à la fin tu ne grinces des dents.
11
Ne lui donne pas toute liberté dans sa jeunesse, et ne ferme pas les yeux sur ses folies.
12
[Fais plier sa tête pendant sa jeunesse,] et meurtris-lui les flancs pendant qu'il est enfant, de peur qu'il ne devienne opiniâtre et ne t'obéisse plus, [et que tu n'aies la douleur au coeur.]
13
Corrige ton fils, et fais-le travailler, de peur qu'il ne trébuche par ta honteuse faiblesse.


La santé

14 Mieux vaut un pauvre sain et vigoureux, qu'un riche flagellé dans son corps par la maladie.
15
La santé et la bonne complexion valent mieux que tout l'or, et un corps vigoureux est préférable à une immense fortune.
16
Il n'y a pas de richesse préférable à la santé du corps, et il n'y a pas de joie meilleure que la joie du coeur.
17
Mieux vaut la mort qu'une vie d'amertume, et l'éternel repos qu'une souffrance continuelle.
18
Des biens répandus sur une bouche fermée sont comme les offrandes d'aliments placés sur une tombe.
19
Que sert l'offrande à une idole? Elle ne la mangera pas et n'en sentira pas l'odeur:
20
ainsi en est-il de l'homme que Dieu poursuit par la maladie: il voit de ses yeux, et il soupire, comme soupire un eunuque qui tient une vierge dans ses bras.


La joie

21 N'abandonne pas ton âme à la tristesse, et ne te tourmente pas par tes réflexions.
22
La joie au coeur est la vie de l'homme, et l'allégresse de l'homme est pour lui longueur de jours.
23
Aime ton âme et console ton coeur, et chasse loin de toi la tristesse; le chagrin en a tué beaucoup, et il n'y a pas en lui de profit.
24
L'emportement et la colère abrègent les jours, et les soucis amènent la vieillesse avant le temps.
25
Le coeur généreux et bon prend soin des mets qui forment sa nourriture.


Les richesses

31 1 Les veilles du riche consument les chairs, et les soucis lui enlèvent le sommeil.
2
Un souci perpétuel empêche le sommeil, comme une maladie grave le bannit.
3
Le riche travaille pour amasser des richesses, et, quand il se repose, il se rassasie de plaisirs
4
Le pauvre travaille, faute d'avoir de quoi vivre, et, quand il se repose, il manque de tout.
5
Celui qui aime l'or ne sera pas sans péché, et celui qui poursuit la corruption sera rassasié.
6
Beaucoup ont été livrés à la ruine à cause de l'or, et leur perte était devant eux.
7
L'or est un bois de scandale pour ceux qui lui sacrifient; tout insensé y sera pris.
8
Heureux le riche qui sera trouvé sans tache, et qui n'est pas allé après l'or!
9
Qui est-il, pour que nous le proclamions heureux? Car il a fait une chose merveilleuse parmi son peuple.
10
Quel est celui qui a été éprouvé à ce sujet et trouvé sans reproche? Que cette épreuve lui soit un sujet de gloire! Qui a pu violer la loi et ne l'a pas violée, faire le mal et ne l'a pas fait?
11
Sa fortune sera affermie, et l'assemblée publiera ses bienfaits.


Les banquets

12 As-tu pris place à une table bien servie, n'ouvre pas la bouche devant elle, et ne dis pas: «Il y a sur elle bien des mets.»
13
Souviens-toi que l'oeil envieux est chose mauvaise; rien a-t-il été créé de plus mauvais que l'oeil envieux? Aussi pleure-t-il de tout visage.
14
Où il regarde, n'étends pas la main, et ne te heurte pas avec lui dans le plat.
15
Juge des désirs du prochain d'après toi-même, et agis en toutes choses avec réflexion.
16
Mange, comme il convient à un homme, de ce qui est devant toi, et ne mâche pas avec bruit, de peur d'inspirer du dégoût.
17
Cesse le premier par bonne éducation, et ne te montre pas insatiable, de peur de scandaliser.
18
Si tu es assis en nombreuse compagnie, n'étends pas la main avant les autres.
19
Qu'il suffit de peu à un homme bien élevé! Aussi, sur sa couche, il respire librement.
20
Le sommeil salutaire est pour l'estomac sobre; on se lève matin et on a l'esprit à soi. Les douleurs de l'insomnie, les vomissements et la colique sont pour l'homme intempérant.
21
Si tu as été amené à trop manger, lève-toi, promène-toi au large, et tu seras soulagé.
22
Ecoute-moi, mon fils, et ne me méprise pas, et à la fin tu éprouveras la vérité de mes paroles: Dans toutes tes actions, sois diligent, et aucune maladie ne te surviendra.
23
Les lèvres bénissent celui qui est libéral en ses repas, et le témoignage rendu à sa générosité est vrai.
24
La ville murmure contre celui qui est avare en ses repas, et le témoignage rendu à son avarice est exact.


Le vin

25 Ne fais pas le brave avec le vin, car le vin en a fait périr beaucoup.
26
La fournaise éprouve l'acier quand on le trempe; de même le vin éprouve les coeurs quand les orgueilleux se querellent.
27
Le vin est comme la vie pour l'homme, si tu le bois dans sa juste mesure. Quelle vie a celui qui manque de vin? Et certes le vin a été fait pour réjouir les hommes.
28
Allégresse du coeur et joie de l'âme, tel est le vin pris à temps, dans une juste mesure.
29
Amertume de l'âme est le vin bu en abondance, alors qu'on est excité et qu'on se dispute.
30
L'ivresse échauffe la fureur de l'insensé et le fait tomber; elle diminue les forces et amène des blessures.
31
Dans un festin, ne fais pas de reproches au prochain, et ne le traite avec mépris pendant qu'il est dans la joie; ne lui adresse pas de paroles injurieuses, et ne le presse pas, en lui redemandant quelque chose.


Les banquets

32 1 On t'a établi roi du festin? Ne t'élève pas; sois au milieu des convives comme l'un d'eux. Prends soin d'eux, et ensuite assieds-toi.
2
Quand tu auras rempli tous tes devoirs, prends place, afin de te réjouir à cause d'eux, et, pour la belle ordonnance du banquet, recevoir la couronne.
3
Parle, vieillard, car cela te convient, mais avec justesse et doctrine, et sans empêcher la musique.
4
Lorsqu'on écoute la musique, ne prodigue pas les paroles, et n'étale pas ta sagesse à contre-temps.
5
Un sceau d'escarboucle enchâssé dans l'or, tel un concert harmonieux dans un banquet.
6
Un sceau d'émeraude dans une garniture d'or, telle une douce mélodie avec un vin agréable.
7
Parle, jeune homme, s'il y a utilité pour toi; à peine deux fois, si l'on t'interroge.
8
Abrège ton discours, beaucoup de choses en peu de mots; sois comme un homme qui a la science et qui sait se taire.
9
Au milieu des grands, ne te fais pas leur égal, et où il y a des vieillards, sois sobre de paroles.
10
Avant le tonnerre l'éclair brille: ainsi devant le jeune homme modeste marche la grâce.
11
L'heure venue, lève-toi de table sans tarder; cours à ta maison, et ne sois pas insouciant.
12
Là divertis-toi, fais tes fantaisies, toutefois sans pécher par des discours insolents.
13
Et pour tout cela, bénis Celui qui t'a créé, et qui t'enivre de tous ses biens.


La crainte de Dieu

14 Celui qui craint le Seigneur reçoit l'instruction, et ceux qui le cherchent avec empressement trouveront sa faveur.
15
Celui qui cherche la loi y trouvera son rassasiement; mais pour l'hypocrite, elle sera une occasion de chute.
16
Ceux qui craignent le Seigneur trouveront le jugement vrai, et ils feront briller, comme un flambeau, de justes sentences.
17
Le pécheur décline la correction, et il trouve des excuses à son gré.
18
L'homme intelligent ne méprise aucun avis, mais l'étranger et l'orgueilleux ne sont arrêtés par aucune crainte, et, après avoir agi, ils sont sans réflexion, [et ainsi ils sont convaincus de folie.]
19
Ne fais rien sans réflexion, et, après l'action, tu n'auras pas à te repentir.
20
Ne va pas sur un chemin dégradé, et tu ne te heurteras pas aux pierres.
21
Ne te fie pas à un chemin uni, et sois sur tes gardes vis-à-vis de tes enfants.
22
Dans tout ce que tu fais, aie confiance en ton âme, car cela aussi est observation des commandements.
23
Celui qui a confiance en la loi est attentif à ses préceptes, et celui qui se confie au Seigneur ne souffrira aucun dommage.


33 1 A celui qui craint le Seigneur le malheur ne surviendra pas; mais, s'il est éprouvé, il sera délivré.
2
L'homme sage ne hait pas la loi, mais qui est hypocrite envers elle est comme un vaisseau dans la tempête.
3
L'homme intelligent a confiance dans la loi, et pour lui la loi est digne de foi comme l'oracle de l'Urim.
4
Prépare ton discours, et ainsi tu seras écouté; rassemble ton savoir, et réponds.
5
L'intérieur de l'insensé est comme une roue de chariot, et sa pensée comme un essieu qui tourne.
6
L'étalon est l'image de l'ami moqueur: il hennit sous tout cavalier.


Inégalité des conditions

7 Pourquoi un jour l'emporte-t-il sur un autre jour, puisque la lumière de tous les jours de l'année vient du soleil?
8
C'est la sagesse du Seigneur qui a établi entre eux des distinctions, il a institué des temps divers et des fêtes.
9
Parmi les jours, il y en a qu'il a élevés et sanctifiés, et il y en a qu'il a mis au nombre des jours ordinaires.
10
Ainsi tous les hommes viennent de la poussière, de la terre dont Adam a été formé.
11
Mais avec une grande sagesse le Seigneur les a distingués, et les a fait marcher dans des voies différentes.
12
Il a béni les uns et les a élevés; il a sanctifié les autres et les a approchés de lui. D'autres, il les a maudits et abaissés, et les a précipités de leurs places
13
Comme l'argile est dans la main du potier, et qu'il en dispose selon son bon plaisir, ainsi les hommes sont dans la main de Celui qui les a faits, et il leur donne selon son jugement.
14
En face du mal est le bien, en face de la mort, la vie: ainsi en face du juste est le pécheur.
15
Considère de même toutes les oeuvres du Très-Haut: elles sont deux à deux, l'une opposée à l'autre.
16
Pour moi, venu le dernier, j'ai consacré mes veilles à la sagesse, semblable à celui qui grappille les raisins après la vendange; par la bénédiction du Seigneur, j'ai pris les devants, et, comme le vendangeur, j'ai rempli le pressoir.
17
Reconnaissez que je n'ai pas travaillé pour moi seul, mais pour tous ceux qui recherchent la sagesse.
18
Ecoutez-moi donc, chefs du peuple; présidents de l'assemblée, prêtez-moi l'oreille.
19
Ni à ton fils ni à ton épouse, ni à ton frère ni à ton ami, ne donne pouvoir sur toi durant ta vie, et ne donne pas tes biens à un autre, de peur que, plein de regret, tu ne doives leur adresser des supplications.


Indépendance

20 Tant que tu vis et qu'il te reste un souffle, ne t'aliène toi-même à aucune chair.
21
Car il vaut mieux que tes enfants te demandent, que d'avoir toi-même à regarder vers les mains de tes enfants.
22
Dans tout ce que tu fais reste le maître, et n'imprime aucune tache à ta renommée.
23
Quand viendra la fin des jours de ta vie, et le moment de mourir, distribue ton héritage.
24
A l'âne le fourrage, le bâton et la charge; à l'esclave le pain, la correction et le travail.
25
Fais travailler ton esclave, et tu seras en repos; laisse-lui les mains libres, et il cherchera la liberté.
26
Le joug et la lanière font plier le cou; à l'esclave méchant la torture et la douleur.
27
Envoie-le au travail, afin qu'il ne reste pas oisif, car l'oisiveté enseigne beaucoup de mal.
28
Mets-le à l'ouvrage, c'est ce qui lui convient; et, s'il n'obéit pas, serre-lui les entraves; mais ne dépasse la mesure envers personne, et ne fais rien de contraire à la justice.
29
Si tu as un esclave, qu'il soit comme toi-même, car tu l'as acquis avec du sang.
30
Si tu as un esclave, traite-le comme toi-même, et ainsi tu l'attacheras à ton âme.
31
Si tu le maltraites et qu'il prenne la fuite, sur quel chemin iras-tu le chercher?


Les songes

34 1 L'insensé se livre à des espérances vaines et trompeuses, et les songes donnent des ailes aux sots.
2
C'est vouloir saisir une ombre et atteindre le vent, que de s'arrêter à des songes.
3
Une chose d'après un autre, voilà ce qu'on voit en songe; c'est comme l'image d'un visage en face d'un visage.
4
De l'impureté, que peut-il sortir de pur? Du mensonge, que peut-il sortir de vrai?
5
La divination, les augures et les songes sont choses vaines, pareilles aux imaginations du coeur d'une femme enceinte.
6
A moins qu'ils ne soient envoyés par le Très-Haut, dans une visite, ne leur abandonne pas ton coeur.
7
Car les songes en ont égaré beaucoup, et ceux qui appuyaient sur eux leurs espérances sont tombés.
8
Mais la loi s'accomplit sans mensonge, comme se réalise toute sage parole sortie d'une bouche fidèle.


Les voyages

9 L'homme instruit sait beaucoup de choses, et l'homme de grande expérience parle sagement.
10
Celui qui n'a pas été éprouvé sait peu de choses, et celui qui a voyagé possède une grande prudence.
11
J'ai vu beaucoup de choses dans mes voyages, et ma science est plus grande que mes paroles.
12
Souvent j'ai été en danger de mort, et j'ai été sauvé grâce à cette expérience.
13
L'esprit de ceux qui craignent le Seigneur vivra, car leur espérance est en celui qui les sauve.
14
Celui qui craint le Seigneur n'a peur de rien; il ne tremble pas, car Dieu est son espérance.
15
Heureuse l'âme de celui qui craint le Seigneur! Sur qui s'appuie-t-elle, et qui est son soutien?
16
Les yeux du Seigneur sont sur ceux qui l'aiment; il est un protecteur puissant, un appui plein de force, un abri contre le vent d'Orient, un abri contre les feux du midi, une garde contre l'achoppement, un secours contre la chute;
17
il élève l'âme, il illumine les yeux, il donne santé, vie et bénédiction.


Sacrifices

18 Immoler un bien mal acquis, c'est faire une offrande dérisoire; et les dérisions des pécheurs ne sauraient être agréables à Dieu.
19
Le Très-Haut n'agrée pas les offrandes des impies, et ce n'est pas pour les nombreuses victimes qu'il pardonne les péchés.
20
Il immole un fils sous les yeux de son père, celui qui offre un sacrifice pris sur le bien des pauvres.
21
Le pain des malheureux est la vie des pauvres; celui qui les en prive est un meurtrier.
22
Il donne la mort à son prochain, celui qui lui ôte sa subsistance; il verse le sang, celui qui prive le mercenaire de son salaire.
23
L'un bâtit et l'autre détruit: qu'en retirent-ils, sinon de la peine?
24
L'un prie et l'autre maudit: duquel le Maître écoutera-t-il la voix?
25
Celui qui se lave après le contact d'un mort et qui le touche encore, que gagne-t-il à s'être lavé?
26
Ainsi en est-il de l'homme qui jeûne pour ses péchés, s'il va les commettre encore: qui entendra sa prière, et que lui servira son humiliation.



Sirac (CP) 24