Jean (TOB) 21

21 1 Après cela, Jésus se manifesta de nouveau aux disciples sur les bords de la mer de Tibériade. Voici comment il se manifesta. 2 Simon-Pierre, Thomas qu'on appelle Didyme, Nathanaël de Cana de Galilée, les fils de Zébédée et deux autres disciples se trouvaient ensemble. 3 Simon-Pierre leur dit: " Je vais pêcher. " Ils lui dirent: " Nous allons avec toi. " Ils sortirent et montèrent dans la barque, mais cette nuit-là, ils ne prirent rien.
4
C'était déjà le matin; Jésus se tint là sur le rivage, mais les disciples ne savaient pas que c'était lui. 5 Il leur dit: " Eh, les enfants, n'avez-vous pas un peu de poisson ? " - " Non ", lui répondirent-ils. 6 Il leur dit: " Jetez le filet du côté droit de la barque et vous trouverez. " Ils le jetèrent et il y eut tant de poissons qu'ils ne pouvaient plus le ramener. 7 Le disciple que Jésus aimait dit alors à Pierre: " C'est le Seigneur! " Dès qu'il eut entendu que c'était le Seigneur, Simon-Pierre ceignit un vêtement, car il était nu, et il se jeta à la mer. 8 Les autres disciples revinrent avec la barque, en tirant le filet plein de poissons: ils n'étaient pas bien loin de la rive, à deux cents coudées environ.
9
Une fois descendus à terre, ils virent un feu de braise sur lequel on avait disposé du poisson et du pain. 10 Jésus leur dit: " Apportez donc ces poissons que vous venez de prendre. " 11 Simon-Pierre remonta donc dans la barque et il tira à terre le filet que remplissaient cent cinquante-trois gros poissons, et quoiqu'il y en eût tant, le filet ne se déchira pas. 12 Jésus leur dit: " Venez déjeuner. " Aucun des disciples n'osait lui poser la question: " Qui es-tu ? ": ils savaient bien que c'était le Seigneur. 13 Alors Jésus vient; il prend le pain et le leur donne; il fit de même avec le poisson. 14 Ce fut la troisième fois que Jésus se manifesta à ses disciples depuis qu'il s'était relevé d'entre les morts.
15
Après le repas, Jésus dit à Simon-Pierre: " Simon, fils de Jean, m'aimes-tu plus que ceux-ci ? " Il répondit: " Oui, Seigneur, tu sais que je t'aime ", et Jésus lui dit alors: " Pais mes agneaux. " 16 Une seconde fois, Jésus lui dit: " Simon, fils de Jean, m'aimes-tu ? " Il répondit: " Oui, Seigneur, tu sais que je t'aime. " Jésus dit: " Sois le berger de mes brebis. " 17 Une troisième fois, il dit: " Simon, fils de Jean, m'aimes-tu ? " Pierre fut attristé de ce que Jésus lui avait dit une troisième fois: " M'aimes-tu ? " et il reprit: " Seigneur, toi qui connais toutes choses, tu sais bien que je t'aime. " Et Jésus lui dit: " Pais mes brebis.
18
En vérité, en vérité, je te le dis, quand tu étais jeune, tu nouais ta ceinture et tu allais où tu voulais; lorsque tu seras devenu vieux, tu étendras les mains et c'est un autre qui nouera ta ceinture et qui te conduira là où tu ne voudrais pas. "
19
Jésus parla ainsi pour indiquer de quelle mort Pierre devait glorifier Dieu; et après cette parole, il lui dit: " Suis-moi. "
20
Pierre s'étant retourné vit derrière lui le disciple que Jésus aimait, celui qui, au cours du repas, s'était penché vers sa poitrine et qui avait dit: " Seigneur, qui est celui qui va te livrer ? " 21 Quand il le vit, Pierre dit à Jésus: " Et lui, Seigneur, que lui arrivera-t-il ? " 22 Jésus lui répondit: " Si je veux qu'il demeure jusqu'à ce que je vienne, que t'importe ? Toi, suis-moi. " 23 C'est à partir de cette parole qu'on a répété parmi les frères que ce disciple ne mourrait pas. En réalité, Jésus ne lui avait pas dit qu'il ne mourrait pas, mais bien: " Si je veux qu'il demeure jusqu'à ce que je vienne, que t'importe ? "


Conclusion

24 C'est ce disciple qui témoigne de ces choses et qui les a écrites, et nous savons que son témoignage est conforme à la vérité.
25
Jésus a fait encore bien d'autres choses: si on les écrivait une à une, le monde entier ne pourrait, je pense, contenir les livres qu'on écrirait.


Jean (TOB) 21