Jérémie (TOB) 50
50 1 Parole que le Seigneur adressa à Babylone, au pays des Chaldéens, par l'intermédiaire du prophète Jérémie.
2 Faites-le savoir parmi les nations, faites-le entendre et signalez-le, faites-le entendre, ne le cachez pas; dites: Babylone est prise, Bel perd la face, Mardouk est effondré. Ses fétiches sont démasqués, ses idoles anéanties.
3 Oui, une nation du nord marche contre elle, nation qui transforme son pays en étendue désolée, où personne ne vient habiter: hommes et bêtes, tout a fui... plus rien!
4 Pendant ce temps, à ce moment même-oracle du Seigneur-,Israélites et Judéens viennent ensemble. Marchant et pleurant, ils recherchent le Seigneur leur Dieu.
5 Ils s'informent de la route de Sion et c'est dans sa direction que leurs visages sont tournés. Ils viennent et se joignent au Seigneur en une alliance perpétuelle qu'ils n'oublieront jamais.
6 Des brebis perdues, c'est ce qu'était devenu mon peuple. Leurs pasteurs les avaient égarées, ils les avaient fait errer dans les montagnes. Elles allaient de montagnes en collines, ne se souvenant plus de leur bercail.
7 Tous ceux qui les trouvaient les dévoraient; leurs adversaires disaient: " Nous ne nous rendons pas coupables, puisqu'elles sont fautives envers le Seigneur. " Le domaine de la justice et l'espoir de leurs pères, c'est le Seigneur!
8 Fuyez de Babylone, du pays des Chaldéens! Sortez et soyez comme des boucs à la tête d'un troupeau.
9 Oui, je vais susciter et lancer à l'attaque de Babylone une ligue de grandes nations du pays du nord. Elles se mettront en ordre de bataille contre elle, et c'en sera fait d'elle! Leurs flèches sont comme un héros victorieux qui ne revient pas les mains vides.
10 La Chaldée devient un butin, tous ses pillards s'en rassasient-oracle du Seigneur.
11 Oui, réjouissez-vous, oui, soyez dans l'allégresse, vous, saccageurs de mon patrimoine! Oui, gambadez comme génisses dans les prés, hennissez comme des étalons!
12 Votre mère est toute couverte de honte, celle qui vous a enfantés rougit! C'est la dernière des nations: désert, terre aride, steppe!
13 Sous l'effet du courroux du Seigneur, elle n'est plus habitée, elle devient tout entière une étendue désolée; tous ceux qui passent près de Babylone sont stupéfaits: à la vue de tels dégâts, ils poussent des cris d'effroi.
14 Rangez-vous en ordre de bataille tout autour de Babylone, vous tous qui bandez l'arc. Tirez sur elle, ne ménagez pas les flèches, car elle est fautive envers le Seigneur.
15 Poussez un hourra tout autour d'elle: elle se rend! Ses piliers s'écroulent, ses murailles sont démolies. C'est la vengeance du Seigneur! Vengez-vous d'elle, faites-lui comme elle a fait!
16 Retranchez de Babylone tout semeur et ceux qui manient la faucille au temps de la moisson. Devant l'épée impitoyable, que chacun se dirige vers son peuple, que chacun fuie vers son pays.
17 Israël était une brebis isolée, des lions l'ont pourchassée. En premier, le roi d'Assyrie l'a entamée. Ensuite, Nabuchodonosor, roi de Babylone, l'a achevée jusqu'aux os.
18 Eh bien! ainsi parle le Seigneur le tout-puissant, le Dieu d'Israël: Je vais sévir contre le roi de Babylone et son pays, comme j'ai sévi contre le roi d'Assyrie.
19 Je vais ramener Israël vers ses pâturages et il paîtra le Carmel et le Bashân et son appétit sera rassasié sur les montagnes d'Ephraïm et du Galaad.
20 Pendant ce temps, à ce moment même-oracle du Seigneur-,on cherchera la perversion d'Israël, mais elle aura disparu, et les fautes de Juda, mais on ne les trouvera plus. En effet je pardonne à ceux que je laisse survivre.
21 Lance une attaque contre le pays de Marratim! Lance une attaque contre lui et contre les habitants de Peqod! Massacre et offre-moi ceux qui y restent-oracle du Seigneur-et agis selon tout ce que je t'ordonne.
22 Bruit de guerre dans le pays et grand fracas!
23 Comment! le marteau de toute la terre est mis en pièces, fracassé! Comment! Babylone est devenue un lieu désolé parmi les nations!
24 Je t'ai tendu un piège, te voilà prise à ton insu, Babylone, découverte, attrapée, parce que tu t'es engagée contre le Seigneur!
25 Le Seigneur ouvre son arsenal et en sort les armes de son indignation. Oui, c'est une oeuvre du Seigneur DIEU le tout-puissant, dans le pays des Chaldéens.
26 Venez vers elle du bout du monde, ouvrez ses greniers. Mettez-la en tas et offrez-la au Seigneur! Qu'il n'en reste rien!
27 Massacrez tous les taureaux, qu'on les mène à la boucherie! Quel malheur pour eux! leur jour est arrivé, le moment où il leur faut rendre compte.
28 Un bruit: des fuyards et des rescapés du pays de Babylone viennent annoncer dans Sion la vengeance du Seigneur notre Dieu, la vengeance du ciel.
29 Mobilisez contre Babylone des tireurs, tous ceux qui bandent l'arc. Dressez contre elle un camp tout autour, qu'il n'y ait pas de rescapés! Payez-la pour sa conduite, faites-lui comme elle a fait: elle a été impudente envers le Seigneur, envers le Saint d'Israël.
30 Oui, ce jour même, ses jeunes guerriers tombent sur ses places, tous ses combattants sont réduits au silence. -oracle du Seigneur.
31 A nous deux, " Impudence " -oracle du Seigneur DIEU le tout-puissant! Ton jour est arrivé, le moment pour toi de rendre compte.
32 " Impudence " trébuche et tombe, personne pour la redresser. J'allume un feu dans ses villes, il dévore tous ses alentours.
33 Ainsi parle le Seigneur le tout-puissant: Ils sont brutalisés, Israélites et Judéens, sans distinction. Leurs ravisseurs les tiennent; ils refusent de les lâcher.
34 Mais leur défenseur est fort, le Seigneur le tout-puissant, c'est son nom. Il plaide vigoureusement leur cause afin de rendre au pays son calme et d'ébranler les habitants de Babylone.
35 Epée, taille dans les Chaldéens-oracle du Seigneur-,et dans les habitants de Babylone, dans ses ministres et dans ses sages!
36 Epée, dans les devins, ce sont des imbéciles! Epée, dans ses héros, ils s'effondrent!
37 Epée dans ses chevaux et dans ses chars, dans tous les métis qu'elle abrite, ils deviennent des femmelettes! Epée, dans son arsenal, il est pillé!
38 Epée, dans ses eaux, elles sèchent! C'est un pays à statues, des figures monstrueuses les font délirer.
39 Et voilà que les démons habitent avec les chacals, des autruches s'y établissent. Elle ne sera plus jamais habitée, elle restera dépeuplée jusqu'à la fin des âges.
40 Comme il en fut quant Dieu provoqua la catastrophe de Sodome, de Gomorrhe et des cités voisines-oracle du Seigneur-,personne n'y habitera plus, aucun humain n'y séjournera.
41 Un peuple vient du nord, une grande nation et de nombreux rois se mettent en branle au bout du monde.
42 Ils empoignent arc et javelot, ils sont cruels et sans pitié. Le bruit qu'ils font est comme le mugissement de la mer, ils montent des chevaux; ils sont rangés comme des troupes pour le combat contre toi, la belle Babylone.
43 Le roi de Babylone apprend la nouvelle: il est démoralisé, l'angoisse l'étreint, une douleur comme celle d'une femme en couches.
44 Tel un lion qui monte de la jungle du Jourdain vers des enclos toujours animés, ainsi, en un clin d'oeil, je fais déguerpir ses habitants, je dépêche contre elle les jeunes guerriers. Car qui est comme moi ? Qui pourrait m'assigner en justice ? Quel pasteur pourrait me résister ?
45 Ecoutez encore le plan que le Seigneur a arrêté au sujet de Babylone, les projets qu'il a formés au sujet du pays des Chaldéens. Assurément les petits du troupeau les traîneront; assurément il ravagera leur domaine à cause d'eux.
46 Sous l'effet de la prise de Babylone, la terre tremble, une clameur retentit parmi les nations.
51 1 Ainsi parle le Seigneur: Je vais susciter contre Babylone et contre les habitants du " coeur de mes adversaires " un vent destructeur.
2 J'envoie contre elle des étrangers qui la vannent, qui vident son pays. Ils surgissent contre elle de partout, au jour du malheur.
3 N'épargnez ni l'archer qui bande son arc, ni celui qui se pavane dans sa cuirasse, ni ses jeunes guerriers: offrez-moi toute son armée.
4 Des blessés à mort tombent dans le pays des Chaldéens, des transpercés dans ses ruelles,
5 parce que leur pays est plein d'offenses à l'égard du Saint d'Israël, tandis que ni Israël ni Juda ne sont veufs de leur Dieu, le Seigneur le tout-puissant.
6 Fuyez de Babylone, sauve qui peut! Sinon vous périrez quand elle paiera pour sa perversion. C'est, pour le Seigneur, le moment de la vengeance: il lui rend son dû.
7 Une coupe d'or dans la main du Seigneur, c'était Babylone! Elle enivrait toute la terre. Les nations ont bu de son vin; elles en délirent.
8 Mais brusquement Babylone tombe et se casse. -Lamentez-vous sur elle; appliquez du baume sur ses plaies; peut-être guérira-t-elle!
9 -Nous avons essayé de guérir Babylone, mais elle est inguérissable. -Quittez-la, que chacun de vous rentre dans son pays. Son cas touche le ciel, il atteint les nues.
10 Le Seigneur fait apparaître notre salut; Venez, racontons dans Sion oeuvre du Seigneur notre Dieu.
11 Affilez les flèches, saisissez les boucliers. Le Seigneur réveille l'esprit des rois des Mèdes. Oui, contre Babylone il a formé ce projet: la détruire. C'est la vengeance du Seigneur, la vengeance du ciel.
12 Contre les murailles de Babylone levez l'étendard, renforcez la garde. Postez des sentinelles, mettez des hommes en embuscade. Oui, ce que le Seigneur a déclaré au sujet des habitants de Babylone, il l'a médité et il le fait.
13 Toi qui demeures près des eaux abondantes, toi qui es riche en trésors, ta fin est arrivée, tu as touché tous tes gains.
14 Le Seigneur le tout-puissant jure par lui-même: " Je te remplis d'hommes nombreux comme des sauterelles, qui pousseront contre toi le cri des vendangeurs. "
15 Celui qui fait la terre par sa puissance, qui établit le monde par sa sagesse et qui, par son intelligence, déploie les cieux,
16 du fait qu'il accumule des eaux torrentielles dans les cieux, qu'il fait monter de gros nuages des confins de la terre, qu'il déclenche la pluie par des éclairs, qu'il fait sortir les vents de ses coffres,
17 tout homme demeure hébété, interdit, tout fondeur a honte de son idole: ses statues sont fausses, il n'y a pas d'esprit en elles;
18 ce sont des absurdités, objets de quolibets; quand il faudra rendre compte, elles périront.
19 Tel n'est pas le Lot-de-Jacob, Lui, c'est le créateur de tout; et Israël est la tribu de son patrimoine, le Seigneur le tout-puissant, c'est son nom!
20 Tu étais pour moi un pilon, une arme de guerre. Avec toi j'ai pilonné des nations. Avec toi j'ai détruit des royaumes.
21 Avec toi j'ai pilonné des chevaux et leurs conducteurs. Avec toi j'ai pilonné des chars et leurs conducteurs.
22 Avec toi j'ai pilonné des hommes et des femmes. Avec toi j'ai pilonné des vieux et des jeunes. Avec toi j'ai pilonné des garçons et des filles.
23 Avec toi j'ai pilonné des bergers et leurs troupeaux. Avec toi j'ai pilonné des cultivateurs et leurs attelages. Avec toi j'ai pilonné des préfets et des gouverneurs.
24 Sous vos yeux, je fais payer à Babylone et à tous les habitants de la Chaldée toutes les atrocités qu'ils ont commises à l'égard de Sion-oracle du Seigneur.
25 A nous deux, Montagne-qui-détruit-oracle du Seigneur-,toi qui détruis toute la terre! Je pointe la main contre toi, je te fais dégringoler du haut des rochers et te transforme en montagne de braises.
26 On n'extraira plus de toi ni pierre d'angle ni pierre de fondation. Tu vas devenir un lieu à jamais désolé-oracle du Seigneur.
27 Levez l'étendard sur la terre, sonnez du cor parmi les nations. Mobilisez les nations en guerre sainte contre elle, convoquez contre elle des royaumes: Ararat, Minni, Ashkenaz. Chargez des officiers de recruter contre elle. Réquisitionnez des chevaux, serrés comme un nuage de sauterelles.
28 Mobilisez les nations en guerre sainte contre elle: les rois des Mèdes, leurs préfets, tous leurs gouverneurs, tout leur empire.
29 La terre tremble, elle se met à danser, quand les projets du Seigneur contre Babylone se réalisent: transformer le pays de Babylone en étendue désolée, vidée de ses habitants!
30 Les héros de Babylone renoncent au combat, ils sont tapis dans les recoins; leur force virile est à sec: ils sont devenus des femmelettes! On incendie ses habitations, ses verrous sont brisés.
31 Un courrier en courant rejoint un autre courrier, un messager rejoint un autre messager, pour annoncer au roi de Babylone que sa ville est prise de bout en bout;
32 que les passages sont occupés, les roseaux incendiés et les militaires en déroute.
33 Ainsi parle le Seigneur le tout-puissant, le Dieu d'Israël: La belle Babylone ressemble à une aire au moment où on l'aplanit; encore un peu et la moisson viendra sur elle.
34 Il m'a dévorée, il m'a sucée, Nabuchodonosor, roi de Babylone, il m'a laissée comme un plat léché. Comme un monstre, il m'a engloutie, il s'est rempli le ventre de ma moelle et m'a rejetée.
35 Que retombent sur Babylone mes peines et mes malheurs! -La population de Sion peut le dire. Que retombe mon sang sur la population de Chaldée! -Jérusalem peut le dire.
36 Eh bien! ainsi parle le Seigneur: Je vais prendre en main ta cause et me charger de ta vengeance. Je vais mettre à sec sa mer et tarir sa source.
37 Babylone deviendra un tas de pierres, un repaire de chacals, un lieu désolé qui arrache des cris d'effroi; elle sera vidée de ses habitants.
38 Tandis qu'ensemble ils rugissent comme des jeunes lions, qu'ils grondent comme des petits de lionnes
39 et qu'ils s'échauffent, je prépare leur festin: je vais les rendre ivres morts, ils s'endormiront d'un sommeil sans fin, ils ne se réveilleront plus-oracle du Seigneur.
40 Je les conduis à l'abattoir comme des béliers, comme des moutons avec des boucs.
41 Comment! Shéshak est prise, elle est conquise, la splendeur de toute la terre! Comment! Babylone est devenue un lieu désolé, parmi les nations!
42 La mer envahit Babylone, qui est submergée par ses vagues tumultueuses.
43 Ses villes deviennent des lieux désolés, un pays de sécheresse et de steppes, un pays où plus personne n'habite, où aucun être humain ne passe.
44 Je sévis contre Bel, à Babylone, je lui retire de la bouche ce qu'il dévore. Les nations n'afflueront plus vers lui; la muraille même de Babylone tombe.
45 Vous qui êtes mon peuple, sortez d'elle, sauve qui peut devant l'ardeur de la colère du Seigneur.
46 Pour éviter que votre courage ne faiblisse et que vous ne soyez effrayés par les rumeurs qui circulent dans le pays-une année telle rumeur, une autre telle autre, la violence régnant dans le pays et un tyran chassant l'autre-,
47 eh bien! des jours viennent où je vais sévir contre les idoles de Babylone; son pays tout entier n'en sera vraiment pas fier, et chez elle tous ses blessés à mort tomberont.
48 Alors le ciel et la terre et tout ce qui est en eux entonneront sur Babylone un chant de triomphe. En effet, c'est du nord que viennent sur elle les dévastateurs-oracle du Seigneur.
49 Des victimes de la terre entière sont tombées pour Babylone; à son tour Babylone doit tomber pour les victimes d'Israël.
50 Vous, les rescapés de l'épée, en route! Ne vous arrêtez pas. Invoquez de loin le Seigneur, et que la pensée de Jérusalem vous revienne à l'esprit.
51 Nous ne sommes pas fiers de nous entendre insulter, la honte nous couvre le visage: des étrangers ont pénétré dans les lieux saints de la Maison du Seigneur.
52 Eh bien! des jours viennent-oracle du Seigneur-où je vais sévir contre ses idoles et, dans tout son pays, des blessés à mort vont gémir.
53 Même si Babylone montait aux cieux en rendant inaccessible sa fortification dans les hautes sphères, des dévastateurs l'atteindraient, sur mon ordre-oracle du Seigneur.
54 De Babylone, des appels au secours: grand désastre dans le pays de Chaldée!
55 C'est le Seigneur qui dévaste Babylone, faisant taire en elle ses grands cris; même si leurs clameurs étaient comme le mugissement des grandes eaux, elles seraient réduites au silence.
56 Oui, il vient contre elle, le dévastateur-contre Babylone: ses héros sont capturés, leur arc est brisé. Le Seigneur est un Dieu de riposte, il sait faire payer.
57 J'enivre ses ministres et ses sages, ses préfets, ses gouverneurs et ses héros. Ils s'endormiront d'un sommeil sans fin, ils ne se réveilleront plus-oracle du Roi qui a pour nom: le Seigneur le tout-puissant.
58 Ainsi parle le Seigneur le tout-puissant: Le large rempart de Babylone est totalement démantelé et ses hautes portes sont détruites par le feu. Les peuples peinent en vain, les nations s'éreintent pour du feu!
59 Voici l'ordre que le prophète Jérémie donna à Seraya, fils de Nériya, fils de Mahséya, quand celui-ci se rendit à Babylone avec Sédécias, roi de Juda, dans la quatrième année de son règne. Seraya était chef du cantonnement. 60 Jérémie avait consigné dans un seul livre tous les malheurs qui adviendraient à Babylone: toutes les paroles ci-dessus, qui ont été écrites contre Babylone. 61 Jérémie dit à Seraya: " Quand tu arriveras à Babylone et que tu verras et liras toutes ces paroles, 62 " tu diras: "SEIGNEUR, c'est toi qui as décrété, au sujet de ce lieu, que tu le raserais sans y laisser de vivants, ni hommes ni bêtes, qu'il deviendrait désolation à jamais! " 63 Quand tu auras terminé la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre et le jetteras au milieu de l'Euphrate,
64 " et tu diras: "C'est ainsi que Babylone sombrera et ne se redressera plus, à cause des malheurs que je fais venir sur elle. " Elles s'éreintent. Jusqu'ici les paroles de Jérémie. "
52 1 Sédécias avait vingt et un ans à son avènement et il régna onze ans à Jérusalem; le nom de sa mère était Hamoutal, fille de Yirmeyahou de Livna. 2 Il fit ce qui déplaît au Seigneur, exactement comme avait fait Yoyaqim.
3 Ce qui se passa à Jérusalem et en Juda provoqua la colère du Seigneur à tel point qu'il les rejeta loin de lui. Sédécias se révolta contre le roi de Babylone.
4 En la neuvième année du règne de Sédécias, au dixième mois, le dix du mois, Nabuchodonosor, roi de Babylone, arriva, lui et toutes ses troupes, devant Jérusalem; ils prirent position contre elle, et construisirent tout autour des terrassements. 5 La ville soutint le siège jusqu'à la onzième année du roi Sédécias. 6 Le quatrième mois, le neuf du mois, tandis que la famine sévissait dans la ville et que même les bourgeois n'avaient plus de nourriture, 7 une brèche fut ouverte dans la ville. Tous les combattants s'enfuirent en quittant la ville de nuit, par la porte entre les deux murs près du jardin du roi-bien que les Chaldéens fussent établis autour de la ville; et ils prirent le chemin de la Araba. 8 Les troupes chaldéennes poursuivirent le roi et rattrapèrent Sédécias dans la plaine de Jéricho; toutes ses troupes, en déroute, l'avaient abandonné. 9 Les Chaldéens saisirent le roi et le firent monter à Rivla, dans le pays Hamath, au roi de Babylone qui lui annonça ses décisions. 10 Le roi de Babylone fit égorger les fils de Sédécias, sous les yeux de celui-ci. Il fit de même égorger à Rivla tous les fonctionnaires de Juda. 11 Puis il creva les yeux de Sédécias et le lia avec une double chaîne de bronze. Le roi de Babylone le fit emmener à Babylone et le jeta en prison jusqu'à sa mort.
12 Le cinquième mois, le dix du mois, la dix-neuvième année du règne de Nabuchodonosor roi de Babylone, Nebouzaradân chef de la garde personnelle, de l'entourage immédiat du roi de Babylone, arriva à Jérusalem. 13 Il mit le feu au Temple et au palais ainsi qu'à toutes les maisons de Jérusalem, du moins à celles des personnes haut placées. 14 Quant aux murailles de Jérusalem, elles furent renversées sur tout le pourtour par les troupes chaldéennes, sous le commandement du chef de la garde personnelle. 15 Les bourgeois qui restaient encore dans la ville, les déserteurs qui s'étaient rendus au roi de Babylone et le reste des artisans, Nebouzaradân, chef de la garde personnelle, les déporta, 16 mais il laissa une partie des petites gens du pays pour cultiver les vergers et les champs. 17 Quant aux colonnes de bronze du Temple, aux bases roulantes, ainsi qu'à la Mer de bronze de la Maison du Seigneur, les Chaldéens les mirent en morceaux et ils en transportèrent tout le bronze à Babylone. 18 Ils prirent les chaudrons, les pelles, les mouchettes, les coupes à aspersion, les gobelets et tous les ustensiles de bronze employés dans le culte. 19 Le chef de la garde personnelle prit encore les bassins, les cassolettes, les coupes à aspersion, les chaudrons, les chandeliers, les gobelets, ainsi que les bols, tant en or qu'en argent. 20 Les deux colonnes, la Mer-il n'y en avait qu'une-,les douze boeufs de bronze qui supportaient les bases roulantes que le roi Salomon avait faites pour le Temple: impossible d'évaluer le poids de leur bronze, celui de tous ces ustensiles. 21 La hauteur de la première colonne était de dix-huit coudées, sa circonférence de douze coudées, son épaisseur de quatre doigts et elle était creuse. 22 Elle était surmontée d'un chapiteau de bronze dont la hauteur était de cinq coudées, et qui était entouré d'entrelacs et de grenades, le tout en bronze; la deuxième avait mêmes dimensions et mêmes grenades. 23 Il y avait quatre-vingt-seize grenades, elles étaient en relief; il y avait cent grenades sur les entrelacs tout autour.
24 Le chef de la garde personnelle prit Seraya, le prêtre en chef, et Cefanya, le prêtre en second, ainsi que les trois huissiers. 25 Il prit dans la ville un fonctionnaire qui était responsable des combattants et sept hommes de l'entourage du roi, qui se trouvaient dans la ville, ainsi que le secrétaire du chef de l'armée chargé de mobiliser la milice, et, parmi elle, soixante hommes qui se trouvaient à l'intérieur de la ville. 26 Nebouzaradân, chef de la garde personnelle, les prit et les amena au roi de Babylone, à Rivla. 27 Le roi de Babylone les condamna à mort et les fit exécuter à Rivla dans le pays de Hamath. C'est ainsi que Juda fut déporté loin de sa terre. 28 Voici le nombre des gens que Nabuchodonosor fit déporter en l'an sept: 3023 Judéens. 29 Et dans la dix-huitième année du roi Nabuchodonosor: de Jérusalem, 832 personnes. 30 Enfin, en l'an vingt-trois de Nabuchodonosor, Nebouzaradân, le chef de la garde personnelle fit déporter 745 Judéens. Au total 4600 personnes.
31 Mais la trente-septième année de la déportation de Yoyakîn, roi de Juda, le douzième mois, le vingt-cinq du mois, Ewil-Mérodak, roi de Babylone, l'année même de son accession au trône, gracia Yoyakîn, roi de Juda, et le fit sortir de prison. 32 Il lui parla en ami et lui donna la préséance parmi les rois qui partageaient son sort. 33 Il lui fit quitter ses vêtements de prisonnier, et Yoyakîn prit habituellement ses repas à la table du roi, tous les jours de sa vie. 34 Sa subsistance, la subsistance quotidienne, lui fut constamment assurée par le roi de Babylone, selon ses besoins de chaque jour, jusqu'à sa mort, tous les jours de sa vie.
Jérémie (TOB) 50