Jacques - Traduction Oecuménique de la Bible
L'auteur est un des frères du Seigneur, fils de Clopas et d'une certaine Marie. Il est dit le 'mineur' ou le petit sans doute pour le distinguer de Jacques le Majeur, fils de Zébédée et frère de Jean (il devient chef de la communauté de Jérusalem et fut lapidé en 62). L'épître est destinée aux douze tribus dispersées, c'est-à-dire aux juifs en dehors de la Palestine. Ecrite en grec de bon aloi, correct, quelque peu recherché et même précieux par endroit, elle comporte de nombreux sémitismes, inspirés par la fréquentation de l'Ancien Testament lu en grec. L'épître appartient au genre gnomique et se présente comme une collection de sentences ou de groupes de sentences indépendantes et reliées d'une manière artificielle. Toutes ont trait à la conduite de la vie et à la manière de la régler conformément aux exigences de la morale biblique et évangélique. Les thèmes sont : la Loi et son observation intégrale, les méfaits de la langue, l'hostilité à l'égard des riches, la concorde entre frères.

Table des matières



1
Épître de saint Jacques



Adresse
La conduite du chrétien dans l'épreuve
L'épreuve
Mettre en pratique la parole de Dieu
2 Ne pas faire acception de personnes
Observer toute la loi
La foi sans les oeuvres est morte
3 Les péchés de la langue
Vraie et fausse sagesse
4 Conditions de l'harmonie entre frères et avec Dieu
Contre la présomption
5 Contre les riches oppresseurs
Patienter jusqu'à l'avènement du Seigneur
Ne pas jurer
Conseils divers
La prière
La correction fraternelle

Autres versions disponibles
New American Bible - Anglais
Nova Vulgata - Latin
Bible du Chanoine Crampon - Français
CEI (1974) - Italien